当前位置:首页 > 专业发展 > 正文

越人歌翻译

《越人歌》原文:今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。

越人歌翻译

1、心几烦而不绝兮,得知王子。

2、山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。

3、《越人歌》译文:今晚是怎样的晚上啊我驾着小舟在河上漫游。

4、今天是什么日子啊能够与王子同船泛舟。

5、承蒙王子看得起,不因为我是舟子的身份而嫌弃我,责骂我。

6、心绪纷乱不止啊,因为能够结识王子。

7、山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢着你啊你却不知道。

8、注释:搴(qiān):拔。

10、洲:当从《北堂书钞》卷一O六所引作舟"。

11、被(pi):同披",覆盖。

13、诟(gòu)耻:耻辱。

15、王子:此处指公子黑肱(?-前529年),字子皙,春秋时期楚国的王子,父亲楚共王。