当前位置:首页 > 高考问答 > 正文

曾子烹彘翻译及注释

韩非《曾子杀彘》翻译为:曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟随着她在她后面边走边哭。曾子的妻子对儿子说:你先回去,等我回来后杀猪给你吃。"妻子从集市上回来,曾子就想抓只猪准备杀了它。

曾子烹彘翻译及注释

1、他的妻子马上阻止他说:我只不过是跟儿子开了个玩笑罢了。

2、"曾子说:不可以与儿子开玩笑。

3、儿子什么都不懂,他只学习父母的,听从父母的教导。

4、现在你欺骗了他,这就是在教育他欺骗人。

5、母亲欺骗儿子,儿子就不会再相信他的母亲了,这不是正确教育孩子的 *** 啊。

6、" 于是曾子就煮猪给孩子吃了。

7、原文:曾子之妻之市,其子随之而泣。

8、其母曰:汝还,顾反为女杀彘。

9、"妻适市来,曾子欲捕彘杀之。

10、妻止之曰:特与婴儿戏耳。

11、"曾子曰:婴儿非与戏也。

12、婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。

13、今子欺之,是教子欺也。

14、母欺子,子而不信其母,非所以成教也。

16、注释:

1.曾子(前505~前432):曾参,春秋末年鲁国人,孔子的弟子,字子舆,被尊称为曾子。

17、性情沉静,举止稳重,为人谨慎,待人谦恭,以孝著称。

18、曾提出慎终追远,民德归厚"的主张和吾日三省吾身"的修养 *** 。

19、据传以修身为主要内容的《大学》是他的作品。

20、2.曾子之妻之市:曾子的妻子到集市去。

21、之,前一个作助词的"后一个作动词去"。

23、3.彘(zhì):猪。

24、4.适市回:去集市上回来。

26、5.非与戏:不可同......开玩笑。

29、7.子:这里是第二人称尊称您"的意思。

31、9.非所以成教也:这样做就不能把孩子教育好。

33、11烹(pēng):烹饪,煮。

35、13.反:同返",返回。

36、14.顾反:等到回来。

37、15.特:只、仅、独、不过。

38、16.女:同汝",你的意思。