当前位置:首页 > 专业发展 > 正文

《史记》全文及翻译

《史记》的翻译是:黄帝,是少典部族的子孙,姓公孙名叫轩辕。他一生下来就很神异灵敏,出生不久就会说话,幼年时聪明机敏,长大后笃实敏捷,成年以后明察事理。轩辕时代,神农氏的后代已经衰败。

《史记》全文及翻译

1、原文黄帝者,少典之子。

5、幼而循齐,长而敦敏,成而聪明。

6、轩辕之时,神农氏世衰,诸侯相侵伐,暴虐百姓,而神农氏弗能征。

7、于是轩辕乃习用干戈,以征不享,诸侯咸来宾从。

8、而蚩尤最为暴,莫能伐。

9、炎帝欲侵陵诸侯,诸侯咸归轩辕。

10、轩辕乃修德振兵,治五气,艺五种,抚万民,度四方,教熊、罴、貔、貅、豸区、虎,以与炎帝战于阪权泉之野,三战,然后得其志。

11、蚩尤作乱,不用帝命。

12、于是黄帝乃征师诸侯,与蚩尤战于涿鹿之野,遂禽杀蚩尤。

13、而诸侯咸尊轩辕为天子,代神农氏,是为黄帝。

14、天下有不顺者,黄帝从而征之。

17、东至于海,登丸山,乃岱宗。

20、北逐荤粥,合符釜山,而邑于涿鹿之阿。

21、迁徙往来无常处,以师兵为营卫。

22、官名皆以云命,为云师。

23、置左右大监,监于万国。

24、万国和,而鬼神山川封禅与为多焉。

26、举风后、力牧、常先、大鸿以治民。

27、顺天地之纪,幽明之占,死生之说,存亡之难。

28、时播百谷草木,淳化鸟兽虫蛾,旁罗日月星辰水波土石金玉,劳勤心力耳目,节用水火材物。

29、有土德之瑞,故号黄帝。

30、黄帝居轩辕之丘,而娶于西陵之女,是为嫘祖。

31、嫘祖为黄帝正妃,生二子,其后皆有天下:其一曰玄嚣,是为青阳,青阳降居江水;其二曰昌意,降居若水。

32、昌意娶蜀山氏女,曰昌仆,生高阳。

35、其孙昌意之子高阳立,是为帝颛顼也。

36、译文黄帝,是少典部族的子孙,姓公孙名叫轩辕。

37、他一生下来就很神异灵敏,出生不久就会说话,幼年时聪明机敏,长大后笃实敏捷,成年以后明察事理。

38、轩辕时代,神农氏的后代已经衰败,各诸侯互相攻战,残害百姓,而神农氏没有力量征讨他们。

39、于是轩辕就习兵练武,用来征讨那些不来朝的诸侯,各诸侯这才来归顺。

40、而蚩尤在各诸侯中最为凶暴,没有人能去征讨他。

41、炎帝想进攻欺压诸侯,诸侯都来归顺轩辕。