当前位置:首页 > 专业发展 > 正文

长相思纳兰性德翻译

原文:《长相思》纳兰性德山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。译文:跋山涉水走过一程又一程,将士们马不停蹄地向着山海关进发。

长相思纳兰性德翻译

1、夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。

2、帐篷外风声不断,雪花不住,嘈杂的声音打碎了思乡的梦,想到远隔千里的家乡没有这样的声音啊。

3、注释:程:道路、路程,山一程、水一程,即山长水远。

4、榆关:即今山海关,在今河北秦皇岛东北。

5、那畔:即山海关的另一边,指身处关外。

6、帐:军营的帐篷,千帐言军营之多。

7、更:旧时一夜分五更,每更大约两小时。

8、风一更、雪一更,即言整夜风雪交加也。

9、聒(guō):声音嘈杂,这里指风雪声。

10、故园:故乡,这里指北京。

11、此声:指风雪交加的声音。