当前位置:首页 > 高考解读 > 正文

《世说新语》二则咏雪的翻译

《世说新语》二则咏雪的翻译是:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得急了,太傅高兴地说:这纷纷扬扬的大雪像什么呢?"他哥哥的长子胡儿说:跟把盐撒在空中差不多"。他哥哥的女儿道韫说:比不上柳絮乘风飘起"太傅高兴得笑了起来。

《世说新语》二则咏雪的翻译

1、道韫是太傅大哥谢奕的女儿、左将军王凝之的妻子。

2、原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。

3、俄而①雪骤②,公欣然曰:白雪纷纷何所似?"兄子胡儿曰:撒盐空中差可拟③。

4、"兄女曰:未若柳絮因④风起。

6、即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

7、注释:①.【俄而】不久,不一会儿。

8、 ②.【雪骤】雪下得急。

9、 ③.【差可拟】差不多。

10、 ④.【未若】比不上。