当前位置:首页 > 高考解读 > 正文

屈原至于江滨文段翻译

《屈原列传》[汉]司马迁屈原至于江滨文段翻译为:屈原到了江滨,披散头发,在水泽边一面走,一面吟咏着。脸色憔悴,形体面貌像枯死的树木一样毫无生气。渔父看见他,便问道:您不是三闾大夫吗?为什么来到这儿?"屈原说:整个世界都是混浊的,只有我一人清白;众人都沉醉,只有我一人清醒。

屈原至于江滨文段翻译

2、"渔父说:聪明贤哲的人,不受外界事物的束缚,而能够随着世俗变化。

3、整个世界都混浊,为什么不随大流而且推波助澜呢?众人都沉醉,为什么不吃点酒糟,喝点薄酒?为什么要怀抱美玉一般的品质,却使自己被放逐呢?"屈原说:我听说,刚洗过头的一定要弹去帽上的灰沙,刚洗过澡的一定要抖掉衣上的尘土。

4、谁能让自己清白的身躯,蒙受外物的污染呢?宁可投入长流的大江而葬身于江鱼的腹中。

5、又哪能使自己高洁的品质,去蒙受世俗的尘垢呢?"于是他写了《怀沙》赋。

6、因此抱着石头,就自投汨罗江而死。

7、屈原至于江滨文段原文:人君无愚智贤不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐。

8、然亡国破家相随属,而圣君治国累世而不见者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也。

9、怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪,疏屈平而信上官大夫、令尹子兰,兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑,此不知人之祸也。

10、《易》曰:井渫不食,为我心恻,可以汲。

12、"王之不明,岂足福哉!令尹子兰闻之,大怒。

13、卒使上官大夫短屈原于顷襄王。

15、屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。

16、渔父见而问之曰:子非三闾大夫欤?何故而至此?"屈原曰:举世皆浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。

17、"渔父曰:夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。

18、举世皆浊,何不随其流而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而啜其醨?何故怀瑾握瑜,而自令见放为?"屈原曰:吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。

19、人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴常流而葬乎江鱼腹中耳。

20、又安能以皓皓之白,而蒙世之温蠖乎?"乃作《怀沙》之赋。

21、于是怀石,遂自投汨罗以死。