当前位置:首页 > 教育资讯 > 正文

谢无奕性粗强文言文翻译

谢无奕性粗强文言文翻译为:谢无奕性情粗暴固执。出自《世说新语.王蓝田性急》,全句为:谢无奕性粗强,以事不相得,自往数王蓝田,肆言极骂。意思是:谢无奕性情粗暴固执,因为一件事彼此不合,亲自前去数落蓝田侯王述,肆意攻击谩骂。

谢无奕性粗强文言文翻译

1、原文:王蓝田性急,尝食鸡子,以筯刺之不得,便大怒。

2、举以掷地,鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿之,又不得。

3、瞋甚,复于地取内口中,啮破即吐之。

4、谢无奕性粗强,以事不相得,自往数王蓝田,肆言极骂。

7、良久,转头问左右小吏曰:去未?"答曰:已去。

8、"然后复坐,时人叹其性急而能有所容。

9、王述转尚书令,事行便拜。

10、文度曰:故应让杜、许。

11、"蓝田云:你谓我堪此否?"文度曰:何为不堪?"但克让自是美事,恐不可阙。

12、"蓝田慨然曰:既云堪,何为复让?人言汝胜我,定不如我。

13、"译文:王蓝田性子很急。

14、有一次吃鸡蛋,他用筷子扎鸡蛋,没有拿到,便十分生气,把鸡蛋扔到地上。

15、鸡蛋在地上旋转不停,他接着从席上下来用木屐踩,又没有踩到。

16、愤怒至 极,又从地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉。

18、因为一件事彼此不合,亲自前去数落蓝田侯王述,肆意攻击谩骂。

19、王述表情严肃地转身对着墙,不敢动。

20、过了半天,谢无奕已经走了很久,他才回过头问身旁的小官吏说:走了没有?"小官吏回答说:已经走了。

21、"然后才转过身又坐回原处。

22、当时的人赞赏他虽然性情急躁,可是能宽容别人。

23、王述升任尚书令时,诏命下达了就去受职。

24、他儿子王文度说:本来应该让给杜许。

25、"王述说:你认为我能否胜任这个职务?"文度说:怎么不胜任!不过能谦让一下总是好事,礼节上恐怕不可缺少。

26、"王述感慨地说:既然说能胜任,为什么又要谦让呢?人家说你胜过我,据我看终究不如我。