当前位置:首页 > 教育资讯 > 正文

凡草木之生石上者文言文翻译

凡草木之生石上者文言文翻译为:凡是生长在石头上的草木。出自宋代苏轼的《石菖蒲赞》,原文:凡草木之生石上者,必须微土以附其根。如石韦、石斛之类,虽不待土,然去其本处,辄槁死。

凡草木之生石上者文言文翻译

1、惟石菖蒲并石取之,濯去泥土,渍以清水,置盆中,可数十年不枯。

2、虽不甚茂,而节叶坚瘦,根须连络,苍然于几案间,久而益可喜也。

3、其轻身延年之功,既非昌阳之所能及。

4、至于忍寒苦,安澹泊,与清泉白石为伍,不待泥土而生者,亦岂昌阳之所能仿佛哉?余游慈湖山中,得数本,以石盆养之,置舟中。

5、间以文石,石英,璀璨芬郁,意甚爱焉。

6、顾恐陆行不能致也,乃以遗九江道士胡洞微,使善视之。

7、余复过此,将问其安否。

8、译文:凡是生长在石头上的草木,必须有少量的土附着在它的根部。

9、比如石韦、石斛这一类,即使不需要泥土,然而除去它的根部的泥土,它就会干枯而死。

10、只有石菖蒲,将它和石头一起 *** ,再洗去泥土,用清水泡着,放在盆中,可以几十年不枯朽。

11、虽然不是很茂盛,但是它的枝节和叶子坚硬细小,根须都连结在一起,在室内的桌案之间显示着自己的苍翠颜色,时间一长就更加喜人了。

12、它的延年益寿的功效,已经不是昌阳能比得上的了。

13、至于它能忍受寒苦,安于淡泊,与清澈的泉水、白色的石头在一起,不需要泥土就能生存,又岂是昌阳能与之相比的呢?我在慈湖山中游玩的时候,找到了几棵(石菖蒲),用石盆养起来,放在船上。

14、用文石,石英夹杂在中间,光彩鲜明,香气浓郁,我心里很是喜爱它啊。

15、回头又害怕陆上之行不能养好它们,就把它们送给九江道士胡洞微,让他好好照顾。

16、我再到这里的时候,将要问问它们是否安好。