天下之穷民而无告者翻译为:是天下无依无靠的走投无路的老百姓。出自《孟子.梁惠王下》,原文:齐宣王问曰:人皆谓我毁明堂。毁诸?已乎?"孟子对曰:夫明堂者,王者之堂也。
1、王欲行王政,则勿毁之矣。
2、"王曰:王政可得闻与?"对曰:昔者文王之治岐也,耕者九一,仕者世禄,关市讥而不征,泽梁无禁,罪人不孥。
7、此四者,天下之穷民而无告者。
8、文王发政施仁,必先斯四者。
9、诗云:'哿矣富人,哀此茕独。
10、'"王曰:善哉言乎!"曰:王如善之,则何为不行?"王曰:寡人有疾,寡人好货。
11、"对曰:昔者公刘好货;《诗》云:'乃积乃仓,乃裹糇粮,于橐于囊。
13、弓矢斯张,干戈戚扬,爰方启行。
14、'故居者有积仓,行者有裹粮也,然后可以爰方启行。
15、王如好货,与百姓同之,于王何有?"王曰:寡人有疾,寡人好色。
16、"对曰:昔者大王好色,爱厥妃。
17、〈诗〉云:'古公亶父,来朝走马,率西水浒,至于岐下。
19、'当是时也,内无怨女,外无旷夫。
20、王如好色,与百姓同之,于王何有?"译文:齐宣王问道:别人都建议我拆毁明堂,究竟是拆毁好呢?还是不拆毁好呢?孟子回答说:明堂是施行王政的殿堂。
21、大王如果想施行王政,就请不要拆毁它吧。
22、" 宣王说:可以把王政说给我听听吗?"孟子回答说:从前周文王治理岐山的时候,对农民的税率是九分抽一;对于做官的人是给予世代承袭的俸禄;在关卡和市场上只稽查,不征税;任何人到湖泊捕鱼都不禁止;对罪犯的处罚不牵连妻子儿女。
23、失去妻子的老年人叫做鳏夫;失去丈夫的老年人叫做寡妇;没有儿女的老年人叫做独老;失去父亲的儿童叫做孤儿。
24、这四种人是天下穷苦无靠的人。
25、文王实行仁政,一定更先考虑到他们。
26、《诗经》说:'有钱人是可以过得去了,可怜那些无依无靠的孤人吧。
27、"宣王说:说得好呀!"孟子说:大王如果认为说得好,为什么不这样做呢?"宣王说:我有个毛病,我喜爱钱财。
28、"孟子说:从前公刘也喜爱钱财。
29、《诗经》说:'收割粮食装满仓,备好充足的干粮,装进小袋和大囊。
30、紧密团结争荣光,张弓带箭齐武装。
31、盾戈斧铆拿手上,开始动身向前方。
32、'因此留在家里的人有谷,行军的人有干粮,这才能够率领军队前进。
33、大王如果喜爱钱财,能想到老百姓也喜爱钱财,这对施行王政有什么影响呢?"宣王说:我还有个毛病,我喜爱女色。
34、"孟子回答说:从前周太王也喜爱女色,非常爱他的妃子。
35、《诗经》说:'周太王古公亶父,一大早驱驰快马。
36、沿着西边的河岸,一直走到岐山下。
37、带着妻子姜氏女,勘察地址建新居。
38、'那时,没有找不到丈夫的老处女,也没有找不到妻子的老光棍。
上一篇
推破浣溪沙李璟诗意