译文管仲,名夷吾,是颍上人。他年轻时,经常与鲍叔牙交游,鲍叔牙知道他很有才能。管仲生活贫困,经常占鲍叔牙的便宜,但鲍叔牙始终对他很好,没有怨言。
1、后来鲍叔牙侍奉齐国的公子小白,管仲侍奉公子纠。
2、等到小白立为齐桓公,公子纠被杀死后,管仲也被囚禁起来。
3、鲍叔牙向齐桓公推荐管仲。
4、管仲被任用为齐国的相国以后,执掌齐国的政事,辅助齐桓公成就霸业,九次会集各国诸侯,使天下一切得到匡正,全都仰赖管仲的计谋和策划。
5、原文管仲夷吾者,颍上人也。
6、少时,常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。
7、管仲贫困,常欺鲍叔;鲍叔终善遇之,不以为言。
9、及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉;鲍叔遂进管仲。
10、管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之也。
上一篇
虢怎么读音是什么意思
下一篇
宋人或得玉文言文翻译