当前位置:首页 > 考试信息 > 正文

刘氏善举文言文翻译

《刘氏善举》文言文翻译为:刘氏是某一个乡里的寡妇,抚养有一个孩子。她白天在田间努力耕作,晚上点着烛火在织机上纺织,终年都像这样。邻居中有穷困的人,她往往用一升一斗的粮食救济他们。

刘氏善举文言文翻译

1、偶尔没有衣服穿的人,她就把自己的衣服赠送给他们,乡里的人都称赞她的善良。

2、然而她的儿子不理解,心里很有怨言。

3、刘氏就告诫他,说:为别人做好事,是做人的根本,谁没有紧急的事情呢?"刘氏死后三年,刘家遭遇大火,宿舍衣物全部被烧光。

4、大家不仅给他衣服,还为他砍树建造房屋,这都是怀念刘寡妇的情意呀。

5、这时刘寡妇的儿子才明白母亲做好事的原因。

6、原文为:刘氏者,某乡寡妇也,育一儿,昼则疾耕于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。

7、邻有贫乏者,刘氏辄(zhé)以斗升相济。

8、偶有无衣者,刘氏以己之衣遗(wèi)之。

11、母诫之,曰与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事。

12、"母卒三年,刘家大火,屋舍衣物殆(dài)尽,乡邻给衣物,且为之伐木建屋,皆念刘氏之情也。

13、时刘儿方悟母之善举也。