原文:《过香积寺》唐.王维不知香积寺,数里入云峰。古木无人径,深山何处钟。泉声咽危石,日色冷青松。
1、薄暮空潭曲,安禅制 *** 。
2、注释:⑴过:过访,探望。
3、香积寺:在长安县(今陕西省西安市)南神禾原上。
4、⑵入云峰:登上入云的高峰。
8、危石"意为高耸的崖石。
9、⑸冷青松:为青松所冷。
12、安禅"即安静地打坐,在这里指佛家思想。
13、⑺安禅:为佛家术语,指身心安然进入清寂宁静的境界,在这里指佛家思想。
14、 *** :佛家比喻俗人的邪念妄想。
15、见《涅槃经》:但我住处有一 *** ,想性暴急,恐相危害。
16、"译文:不知道香积寺在什么地方,攀登好几里误入云拥群峰。
17、古木参天却没有人行路径,深山里何处传来古寺鸣钟。
18、山中泉水撞危石响声幽咽,松林里日光照射也显寒冷。
19、黄昏时来到空潭隐蔽之地,安然地修禅抑制心中 *** 。
20、王维晚年诗笔常带有一种恬淡宁静的气氛。
21、这首诗,就是以他沉湎于佛学的恬静心境,描绘出山林古寺的幽邃环境,从而造成一种清高幽僻的意境。
22、王国维谓不知一切景语,皆情语也"。
23、这首诗的前六句纯乎写景,然无一处不透露诗人的心情,可以说,王维是把晚年惟好静"的情趣融化到所描写的景物中去的了。
24、因此最后安禅制 *** ",便是诗人心迹的自然流露。
25、诗采用由远到近、由景入情的写法,从入云峰"到空潭曲"逐步接近香积寺,最后则吐露安禅制 *** "的情思。
26、这中间过渡毫无痕迹,浑然天成。
27、诗人描绘幽静的山林景色,并不一味地从寂静无声上用力,反而着意写了隐隐的钟声和呜咽的泉声,这钟声和泉声非但没有冲淡整个环境的平静,反而增添了深山丛林的僻静之感。
28、这就是通常所讲的鸟鸣山更幽"的境界。
下一篇
桑中生李文言文翻译