当前位置:首页 > 考试信息 > 正文

王欢安贫乐道文言文翻译

《王欢安贫乐道》的文言文翻译是:王欢,字君厚,乐陵人。他安于贫困的现状,以坚守自己的信念为快乐。精神专一地沉迷于学业之中,不谋求家业。

王欢安贫乐道文言文翻译

1、常常边乞讨食物边诵读《诗经》。

2、虽然家中没有一斗粮食的贮存,内心还是安适愉快。

3、他的妻子为这件事感到忧心,有时焚烧他的书而要求改嫁,王欢笑着对妻子说:"你没有听说过朱买臣的妻子吗?"当时听到这话的人大多嘲笑他。

4、王欢却更加坚守他的志向,最终成为一位博学的人。

5、原文:王欢,字君厚,乐陵人也。

6、安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵《诗》,虽家无斗储,意怡如也。

7、其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:"卿不闻朱买臣妻邪?"时闻者多哂之。

8、欢守志弥固,遂为通儒。

9、(选自《晋书》)注释:

1.乐陵:古县名,在今山东省境内。

10、2.乐道:以坚守自己的信念为乐趣。

11、3.耽学:专心研究学问。

15、6.斗储:一斗粮食的贮存。

16、7.意怡如:内心还是安适愉快的样子。

18、8.患:对......感到担忧。

22、12.朱买臣:西汉吴郡(今江苏吴县)人,家境贫苦而读书不懈。

23、其妻嫌其贫穷落魄,离他改嫁。

24、后朱买臣为会稽太守时曾归故乡,路上见前妻和后夫,接至官署住,给食一月。

26、13.哂:讥笑、取笑。

30、16.儒:学识渊博的读书人。